< Psalms 3 >
1 A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!
2 Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! (Sélah, pause)
3 And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.
4 My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah)
5 I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
6 I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
7 Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.
8 This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)
Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah)