< Psalms 3 >
1 A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
2 Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
3 And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
4 My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
5 I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
6 I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
7 Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)
A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)