< Psalms 3 >

1 A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!

< Psalms 3 >