< Psalms 29 >

1 A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
Mpeni sifa Yahwe, enyi wana wa Mungu! Mpeni sifa Yahwe kwa ajili ya utukufu wake na nguvu.
2 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
Mpeni Yahwe utukufu ambao jina lake linastahili. Mpigieni magoti Yahwe katika mapambo ya utakatifu.
3 The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
Sauti ya Yahwe imesikika zaidi ya maji; Mungu wa radi ya utukufu, radi yaYahwe i juu ya maji mengi.
4 The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
Sauti ya Yahwe ina nguvu; sauti ya Yahwe ni kuu.
5 The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
Sauti ya Yahwe huivunja mierezi; Yahwe huivunja vipande vipande mierezi ya Lebanon.
6 And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
Yeye huifanya Lebanoni kuruka kama ndama wa ng'ombe na Sirioni kama mwana wa nyati.
7 The voice of YHWH is hewing fiery flames,
Sauti ya Yahwe hutoa miale ya moto.
8 The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
Sauti ya Yahwe hutetemesha Jangwa; Yahwe hutetemesha jangwa la Kadeshi.
9 The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
Sauti ya Yahwe huufanya miti mikubwa kutikisika na huipukutisha misitu. Kila mmoja katika hekalu lake husema, “Utukufu!”
10 YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
Yahwe hukaa kama mfalme juu ya mafuriko; Yahwe hukaa kama mfalme milele.
11 YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!
Yahwe huwatia nguvu watu wake; Yahwe huwa bariki watu wake na amani.

< Psalms 29 >