< Psalms 29 >
1 A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
KOMAIL lapalap akan, wa dong Ieowa, wa dong Ieowa wau o manaman!
2 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
Wa dong Ieowa wau en mar a, pongi Ieowa ni omail kapwat saraui!
3 The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
Kapiti en Ieowa mi pon pil akan; Kot en lingan kin wiada nansapwe, iei Ieowa en pil kalaimun akan.
4 The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
Kapiti en Ieowa me manaman, kapiti en Ieowa me lingan.
5 The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
Kapiti en Ieowa kin katip pasang seder akan; Ieowa kin kotin katip pasang seder akan en Lipanon.
6 And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
A kin kotin kalukalus irail dueta kau pul amen, Lipanon o Sirion dueta kau pul ol amen.
7 The voice of YHWH is hewing fiery flames,
Kapiti en Ieowa kin luswei dueta umpul en kisiniai.
8 The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
Kapiti en Ieowa kin kamokidada sap tan; Ieowa kotin kamokidada sap tan en Kades.
9 The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
Kapiti en Ieowa kin kamokidada tia kan o kakilesauiada nana kan, o nan tanpas a im en kaudok karos kin kapinga i.
10 YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
Ieowa kotikot pon pil akan o Ieowa pan Nanmarki kokolata.
11 YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!
Ieowa pan kamanada sapwilim a aramas akan; Ieowa pan kotin kamaui sapwilim a aramas akan ki popol.