< Psalms 29 >
1 A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
Ihubo likaDavida. Mupheni uThixo, lina ziphakanyiswa, mupheni uThixo ubukhosi lamandla.
2 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
Mupheni uThixo ubukhosi obufanele ibizo lakhe; mkhonzeni uThixo ekukhazimuleni kobungcwele bakhe.
3 The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
Ilizwi likaThixo liyazulazula phezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyandindiza, uThixo uyandindiza phezu kwamanzi amanengi.
4 The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
Ilizwi likaThixo lilamandla; ilizwi likaThixo lilobukhosi.
5 The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
Ilizwi likaThixo lephula imisedari; uThixo uyiqamula ibe yizicucu imisedari yaseLebhanoni.
6 And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
Wenza iLebhanoni itshakale njengethole, iSiriyoni njengeguqa lenyathi.
7 The voice of YHWH is hewing fiery flames,
Ilizwi likaThixo litshaya ngezikhatha zombane.
8 The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
Ilizwi likaThixo liyayizamazamisa inkangala; uThixo uyayizamazamisa iNkangala yaseKhadeshi.
9 The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
Ilizwi likaThixo liyayitshila imikusu likhwebule izihlahla amagusu asale eze. Njalo ethempelini lakhe bonke bazamemeza bathi, “Inkazimulo!”
10 YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
UThixo uhlezi ebukhosini phezu kwesikhukhula; uThixo unguMbusi lanininini.
11 YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!
UThixo unika amandla ebantwini bakhe; uThixo ubusisa abantu bakhe ngokuthula.