< Psalms 29 >
1 A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
2 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
3 The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
Az Úr szava zeng a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
4 The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
5 The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
6 And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
7 The voice of YHWH is hewing fiery flames,
Az Úr szava tűzlángokat szór.
8 The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
9 The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
10 YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
11 YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!
Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.