< Psalms 29 >

1 A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
Un psaume de David, à l'occasion de l'assemblée solennelle du Tabernacle. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits des béliers.
2 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
Rendez au Seigneur gloire et honneur; glorifiez le nom du Seigneur; adorez le Seigneur en son saint parvis.
3 The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
La voix du Seigneur est sur les eaux; le Dieu de gloire a tonné; le Seigneur est sur les grandes eaux.
4 The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
La voix du Seigneur est puissante; la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
5 The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
La voix du Seigneur brise les cèdres; le Seigneur va broyer les cèdres du Liban.
6 And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
7 The voice of YHWH is hewing fiery flames,
C'est la voix du Seigneur qui divise la flamme et le feu.
8 The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
C'est la voix du Seigneur qui fait trembler le désert; le Seigneur ébranlera le désert de Cadès.
9 The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
C'est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance des cerfs; elle découvrira les forêts, et dans le temple du Seigneur chacun dira sa gloire.
10 YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
Le Seigneur répandra sur la terre un déluge; le Seigneur est roi, et il siégera éternellement.
11 YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!
Le Seigneur fortifiera son peuple; le Seigneur bénira son peuple en lui donnant la paix.

< Psalms 29 >