< Psalms 29 >

1 A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
2 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
3 The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris.
4 The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng.
5 The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
6 And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
7 The voice of YHWH is hewing fiery flames,
The vois of the Lord departynge the flawme of fier;
8 The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
9 The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
10 YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
The Lord makith to enhabite the greet flood; and the Lord schal sitte kyng with outen ende.
11 YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!
The Lord schal yyue vertu to his puple; the Lord schal blesse his puple in pees.

< Psalms 29 >