< Psalms 29 >
1 A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
2 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
3 The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
4 The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
5 The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
6 And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
7 The voice of YHWH is hewing fiery flames,
耶和華的聲音使火焰分岔。
8 The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
9 The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
10 YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
11 YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!
耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。