< Psalms 29 >

1 A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
2 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
3 The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
4 The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
5 The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
6 And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
7 The voice of YHWH is hewing fiery flames,
BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
8 The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
9 The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
10 YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
11 YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!
BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.

< Psalms 29 >