< Psalms 27 >

1 BY DAVID. YHWH [is] my light and my salvation, Whom do I fear? YHWH [is] the strength of my life, Of whom am I afraid?
Господь просвещение мое и спаситель мой, кого убоюся? Господь защититель живота моего, от кого устрашуся?
2 When evildoers come near to me to eat my flesh, My adversaries and my enemies to me, They have stumbled and fallen.
Внегда приближатися на мя злобующым, еже снести плоти моя, оскорбляющии мя и врази мои, тии изнемогоша и падоша.
3 Though a host encamps against me, My heart does not fear, Though war rises up against me, In this I [am] confident.
Аще ополчится на мя полк, не убоится сердце мое: аще востанет на мя брань, на него аз уповаю.
4 One [thing] I asked of YHWH—it I seek: My dwelling in the house of YHWH, All the days of my life, To look on the pleasantness of YHWH, And to inquire in His temple.
Едино просих от Господа, то взыщу: еже жити ми в дому Господни вся дни живота моего, зрети ми красоту Господню и посещати храм Святый Его.
5 For He hides me in a dwelling place in the day of evil, He hides me in a secret place of His tent, He raises me up on a rock.
Яко скры мя в селении Своем в день зол моих, покры мя в тайне селения Своего, на камень вознесе мя.
6 And now my head is lifted up, Above my enemies—my surrounders, And I sacrifice in His tent sacrifices of shouting, I sing, indeed, I sing praise to YHWH.
И ныне се, вознесе главу мою на враги моя: обыдох и пожрох в селении Его жертву хваления и воскликновения: пою и воспою Господеви.
7 Hear, O YHWH, my voice—I call, And favor me, and answer me.
Услыши, Господи, глас мой, имже воззвах, помилуй мя и услыши мя.
8 My heart said to You, “They sought my face, Your face, O YHWH, I seek.”
Тебе рече сердце мое: Господа взыщу, взыска Тебе лице мое, лица Твоего, Господи, взыщу.
9 Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant aside in anger, You have been my help. Do not leave me, nor forsake me, O God of my salvation.
Не отврати лица Твоего от мене и не уклонися гневом от раба Твоего: помощник мой буди, не отрини мене и не остави мене, Боже, Спасителю мой.
10 When my father and my mother Have forsaken me, then YHWH gathers me.
Яко отец мой и мати моя остависта мя, Господь же восприят мя.
11 Show me, O YHWH, Your way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
Законоположи ми, Господи, в пути Твоем, и настави мя на стезю правую враг моих ради.
12 Do not give me to the will of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And they breathe out violence to me.
Не предаждь мене в душы стужающих ми: яко восташа на мя свидетеле неправеднии, и солга неправда себе.
13 I had not believed to look on the goodness of YHWH In the land of the living!
Верую видети благая Господня на земли живых.
14 Look to YHWH—be strong, And He strengthens your heart, Indeed, look to YHWH!
Потерпи Господа, мужайся, и да крепится сердце твое, и потерпи Господа.

< Psalms 27 >