< Psalms 27 >

1 BY DAVID. YHWH [is] my light and my salvation, Whom do I fear? YHWH [is] the strength of my life, Of whom am I afraid?
De David. Yahweh est ma lumière et mon salut: qui craindrais-je? Yahweh est le rempart de ma vie: de qui aurais-je peur?
2 When evildoers come near to me to eat my flesh, My adversaries and my enemies to me, They have stumbled and fallen.
Quand des méchants se sont avancés contre moi, pour dévorer ma chair; quand mes adversaires et mes ennemis se sont avancés, ce sont eux qui ont chancelé et qui sont tombés.
3 Though a host encamps against me, My heart does not fear, Though war rises up against me, In this I [am] confident.
Qu'une armée vienne camper contre moi, mon cœur ne craindra point; que contre moi s'engage le combat, alors même j'aurai confiance.
4 One [thing] I asked of YHWH—it I seek: My dwelling in the house of YHWH, All the days of my life, To look on the pleasantness of YHWH, And to inquire in His temple.
Je demande à Yahweh une chose, je la désire ardemment: je voudrais habiter dans la maison de Yahweh, tous les jours de ma vie, pour jouir des amabilités de Yahweh, pour contempler son sanctuaire.
5 For He hides me in a dwelling place in the day of evil, He hides me in a secret place of His tent, He raises me up on a rock.
Car il m'abritera dans sa demeure au jour de l'adversité, il me cachera dans le secret de sa tente, il m'établira sur un rocher.
6 And now my head is lifted up, Above my enemies—my surrounders, And I sacrifice in His tent sacrifices of shouting, I sing, indeed, I sing praise to YHWH.
Alors ma tête s'élèvera au-dessus des ennemis; qui sont autour de moi. J'offrirai dans son tabernacle des sacrifices d'actions de grâces, je chanterai et je dirai des hymnes à Yahweh.
7 Hear, O YHWH, my voice—I call, And favor me, and answer me.
Yahweh, écoute ma voix, je t'invoque; aie pitié de moi et exauce-moi!
8 My heart said to You, “They sought my face, Your face, O YHWH, I seek.”
Mon cœur dit de ta part: " Cherchez ma face "; je cherche ta face, Yahweh.
9 Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant aside in anger, You have been my help. Do not leave me, nor forsake me, O God of my salvation.
Ne me cache pas ta face, ne repousse pas avec colère ton serviteur; tu es mon secours, ne me délaisse pas, et ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!
10 When my father and my mother Have forsaken me, then YHWH gathers me.
Car mon père et ma mère m'ont abandonné, mais Yahweh me recueillera.
11 Show me, O YHWH, Your way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
Seigneur, enseigne-moi ta voie; dirige-moi dans un sentier uni, à cause de ceux qui m'épient.
12 Do not give me to the will of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And they breathe out violence to me.
Ne me livre pas à la fureur de mes adversaires, car contre moi s'élèvent des témoins de mensonge, et des gens qui ne respirent que violence.
13 I had not believed to look on the goodness of YHWH In the land of the living!
Ah! si je ne croyais pas voir la bonté de Yahweh, dans la terre des vivants...
14 Look to YHWH—be strong, And He strengthens your heart, Indeed, look to YHWH!
Espère en Yahweh! Aie courage et que ton cœur soit ferme! Espère en Yahweh!

< Psalms 27 >