< Psalms 27 >
1 BY DAVID. YHWH [is] my light and my salvation, Whom do I fear? YHWH [is] the strength of my life, Of whom am I afraid?
Давидов псалом. Господ е светлина моя и избавител мой; От кого ще се боя? Господ е сила на живота ми; От кого ще се уплаша?
2 When evildoers come near to me to eat my flesh, My adversaries and my enemies to me, They have stumbled and fallen.
Когато се приближиха при мене злосторници, Противниците ми и неприятелите ми, За да изядат плътта ми, Те се спънаха и паднаха.
3 Though a host encamps against me, My heart does not fear, Though war rises up against me, In this I [am] confident.
Ако се опълчи против мене и войска, Сърцето ми няма да се уплаши; Ако се подигне против мене война И тогава ще имам увереност.
4 One [thing] I asked of YHWH—it I seek: My dwelling in the house of YHWH, All the days of my life, To look on the pleasantness of YHWH, And to inquire in His temple.
Едно нещо съм поискал от Господа, това ще търся, - Да живея в дома Господен през всичките дни на живота си. За да гледам привлекателността на Господа. И да Го диря в храма Му.
5 For He hides me in a dwelling place in the day of evil, He hides me in a secret place of His tent, He raises me up on a rock.
Защото в зъл ден ще ме скрие под покрива Си, Ще ме покрие в скривалището на щита Си, Ще ме издигне на канара.
6 And now my head is lifted up, Above my enemies—my surrounders, And I sacrifice in His tent sacrifices of shouting, I sing, indeed, I sing praise to YHWH.
И сега главата ми ще се издигне Над неприятелите ми, които ме окръжават; И ще принеса в скинията Му жертва на възклицания, Ще пея, да! ще славословя Господа.
7 Hear, O YHWH, my voice—I call, And favor me, and answer me.
Слушай, Господи, гласа ми, когато викам; Смили се тоже за мене, и отговори ми.
8 My heart said to You, “They sought my face, Your face, O YHWH, I seek.”
Когато Ти рече: Търсете лицето Ми, Моето сърце Ти каза: Лицето Ти ще търся, Господи.
9 Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant aside in anger, You have been my help. Do not leave me, nor forsake me, O God of my salvation.
Да не скриеш от мене лицето Си; Да не отхвърлиш с гняв слугата Си; Ти ми стана помощ; недей ме отхвърля, И недей ме оставя, Боже, Спасителю мой;
10 When my father and my mother Have forsaken me, then YHWH gathers me.
Защото баща ми и майка ми са ме оставили: Господ, обаче, ще ме прибере.
11 Show me, O YHWH, Your way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
Научи ме, Господи, пътя Си, И води ме по равна пътека поради ония, които ме причакват.
12 Do not give me to the will of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And they breathe out violence to me.
Да не ме предадеш на волята на противниците ми; Защото лъжливи свидетели са се дигнали против мене, Които дишат насилие.
13 I had not believed to look on the goodness of YHWH In the land of the living!
Ако не бях повярвал, че ще видя благостите Господни В земята на живите - бих премалял.
14 Look to YHWH—be strong, And He strengthens your heart, Indeed, look to YHWH!
Чакай Господа; Дерзай, и нека се укрепи сърцето ти; Да! чакай Господа.