< Psalms 26 >
1 BY DAVID. Judge me, O YHWH, for I have walked in my integrity, And I have trusted in YHWH, I do not slide.
Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
2 Try me, O YHWH, and prove me, My reins and my heart [are] purified,
Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
3 For Your kindness [is] before my eyes, And I have habitually walked in Your truth.
Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
4 I have not sat with vain men, And I do not enter with pretenders.
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
5 I have hated the assembly of evildoers, And I do not sit with the wicked.
Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
6 I wash my hands in innocence, And I go around Your altar, O YHWH.
Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
7 To sound with a voice of confession, And to recount all Your wonders.
pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
8 YHWH, I have loved the habitation of Your house, And the place of the Dwelling Place of Your glory.
Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
9 Do not gather my soul with sinners, And my life with men of blood,
Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
10 In whose hand [is] a wicked scheme, And their right hand [is] full of bribes.
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
11 And I walk in my integrity, Redeem me, and favor me.
Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
12 My foot has stood in uprightness, In assemblies I bless YHWH!
M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.