< Psalms 25 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Psalms 25 >