< Psalms 25 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Psalms 25 >