< Psalms 25 >
1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!