< Psalms 25 >
1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.