< Psalms 25 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
mein Gott, auf dich vertraue ich:
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalms 25 >