< Psalms 25 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!

< Psalms 25 >