< Psalms 25 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< Psalms 25 >