< Psalms 25 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.

< Psalms 25 >