< Psalms 25 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.

< Psalms 25 >