< Psalms 24 >
1 A PSALM OF DAVID. To YHWH [is] the earth and its fullness, The world and the inhabitants in it.
Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.
2 For He has founded it on the seas, And He establishes it on the floods.
Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves.
3 Who goes up into the hill of YHWH? And who rises up in His holy place?
Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
4 The clean of hands, and pure of heart, Who has not lifted up his soul to vanity, Nor has sworn to deceit.
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
5 He carries away a blessing from YHWH, Righteousness from the God of his salvation.
Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
6 This [is] a generation of those seeking Him. Seeking Your face, O Jacob! (Selah)
Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
7 Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O perpetual doors! And the King of Glory comes in!
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
8 Who [is] this—“the King of Glory?” YHWH—strong and mighty, YHWH, the mighty in battle.
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
9 Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O perpetual doors! And the King of Glory comes in!
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
10 Who [is] He—this “King of Glory?” YHWH of hosts—He [is] the King of Glory! (Selah)
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.