< Psalms 22 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DOE OF THE MORNING.” A PSALM OF DAVID. My God, My God, why have You forsaken Me? Far from My salvation, The words of My roaring?
Para el músico principal; ambientado en “La cierva de la mañana”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos de ayudarme, y de las palabras de mi gemido?
2 My God, I call by day, and You do not answer, And by night, and am not silent.
Dios mío, clamo de día, pero no respondes; en la estación de la noche, y no estoy en silencio.
3 And You [are] holy, Sitting—the Praise of Israel.
Pero tú eres santo, tú que habitas las alabanzas de Israel.
4 In You our fathers trusted; They trusted, and You deliver them.
Nuestros padres confiaron en ti. Confiaron, y tú les entregaste.
5 To You they cried, and were delivered, In You they trusted, and were not disappointed.
Clamaron a ti y fueron liberados. Confiaron en ti, y no quedaron decepcionados.
6 And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
Pero yo soy un gusano y no un hombre; un reproche de los hombres, y despreciado por el pueblo.
7 All beholding Me mock at Me, They make free with the lip—shake the head,
Todos los que me ven se burlan de mí. Me insultan con sus labios. Mueven la cabeza, diciendo,
8 “Roll to YHWH, He delivers Him, He delivers Him, for He delighted in Him.”
“Confía en Yahvé. Que lo entregue. Que lo rescate, ya que se deleita en él”.
9 For You [are] He bringing Me forth from the womb, Causing Me to trust, On the breasts of My mother.
Pero tú me sacaste del vientre. Me hiciste confiar en los pechos de mi madre.
10 On You I have been cast from the womb, From the belly of My mother You [are] My God.
Me arrojaron sobre ti desde el vientre de mi madre. Tú eres mi Dios desde que mi madre me parió.
11 Do not be far from Me, For adversity is near, for there is no helper.
No te alejes de mí, porque los problemas están cerca. Porque no hay nadie que ayude.
12 Many bulls have surrounded Me, Mighty ones of Bashan have surrounded Me,
Muchos toros me han rodeado. Fuertes toros de Basán me han rodeado.
13 They have opened their mouth against Me, A lion tearing and roaring.
Abren mucho la boca contra mí, leones desgarrando presas y rugiendo.
14 I have been poured out as waters, And all my bones have separated themselves, My heart has been like wax, It is melted in the midst of My bowels.
Me derramo como el agua. Todos mis huesos están fuera de lugar. Mi corazón es como la cera. Se derrite dentro de mí.
15 My power is dried up as an earthen vessel, And My tongue is cleaving to My jaws.
Mi fuerza se ha secado como un tiesto. Mi lengua se pega al paladar. Me has llevado al polvo de la muerte.
16 And You appoint Me to the dust of death, For dogs have surrounded Me, A company of evildoers has surrounded Me, Piercing My hands and My feet.
Porque los perros me han rodeado. Una compañía de malhechores me ha encerrado. Me han perforado las manos y los pies.
17 I count all My bones—they look expectingly, They look on Me,
Puedo contar todos mis huesos. Me miran y se quedan mirando.
18 They apportion My garments to themselves, And they cause a lot to fall for My clothing.
Se reparten mis vestidos entre ellos. Echaron a suertes mi ropa.
19 And You, O YHWH, do not be far off, O My strength, hurry to help Me.
Pero no te alejes, Yahvé. Tú eres mi ayuda. Apresúrate a ayudarme.
20 Deliver My soul from the sword, My only one from the paw of a dog.
Libra mi alma de la espada, mi preciosa vida del poder del perro.
21 Save Me from the mouth of a lion And You have answered Me from the horns of the high places!
¡Sálvame de la boca del león! Sí, me has rescatado de los cuernos de los bueyes salvajes.
22 I declare Your Name to My brothers, In the midst of the assembly I praise You.
Yo declararé tu nombre a mis hermanos. Entre la asamblea, te alabaré.
23 You who fear YHWH, praise Him, All the seed of Jacob, honor Him, And be afraid of Him, all you seed of Israel.
Los que temen al Señor, alábenlo. Todos ustedes, descendientes de Jacob, glorifíquenlo. ¡Prepárense ante él, todos los descendientes de Israel!
24 For He has not despised, nor detested, The affliction of the afflicted, Nor has He hidden His face from Him, And in His crying to Him He hears.
Porque no ha despreciado ni abominado la aflicción de los afligidos, tampoco le ha ocultado su rostro; pero cuando le gritó, lo escuchó.
25 Of You My praise [is] in the great assembly. I complete My vows before His fearers.
Mi alabanza a ti viene en la gran asamblea. Pagaré mis votos ante los que le temen.
26 The humble eat and are satisfied, Those seeking Him praise YHWH, Your heart lives forever.
Los humildes comerán y se saciarán. Alabarán a Yahvé los que lo buscan. Que vuestros corazones vivan para siempre.
27 Remember and return to YHWH, Do all the ends of the earth, And bow themselves before You, Do all families of the nations,
Todos los confines de la tierra se acordarán y se volverán a Yahvé. Todos los parientes de las naciones adorarán ante ti.
28 For to YHWH [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
Porque el reino es de Yahvé. Él es el gobernante de las naciones.
29 And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, All going down to dust bow before Him, And he [who] has not revived his soul.
Todos los ricos de la tierra comerán y adorarán. Todos los que desciendan al polvo se inclinarán ante él, incluso el que no puede mantener su alma viva.
30 A seed serves Him, It is declared of the Lord to the generation.
La posteridad le servirá. A las generaciones futuras se les hablará del Señor.
31 They come and declare His righteousness, To a people that is born, that He has made!
Vendrán y anunciarán su justicia a un pueblo que nacerá, porque lo ha hecho.

< Psalms 22 >