< Psalms 22 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DOE OF THE MORNING.” A PSALM OF DAVID. My God, My God, why have You forsaken Me? Far from My salvation, The words of My roaring?
Bože, Bože moj! zašto si me ostavio udaljivši se od spasenja mojega, od rijeèi vike moje?
2 My God, I call by day, and You do not answer, And by night, and am not silent.
Bože moj! vièem danju, a ti me ne slušaš, i noæu, ali nemam mira.
3 And You [are] holy, Sitting—the Praise of Israel.
Sveti, koji živiš u pohvalama Izrailjevim!
4 In You our fathers trusted; They trusted, and You deliver them.
U tebe se uzdaše oci naši, uzdaše se, i ti si ih izbavljao.
5 To You they cried, and were delivered, In You they trusted, and were not disappointed.
Tebe prizivaše, i spasavaše se; u tebe se uzdaše, i ne ostajaše u sramoti.
6 And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
A ja sam crv, a ne èovjek; potsmijeh ljudima i rug narodu.
7 All beholding Me mock at Me, They make free with the lip—shake the head,
Koji me vide, svi mi se rugaju, razvaljuju usta, mašu glavom,
8 “Roll to YHWH, He delivers Him, He delivers Him, for He delighted in Him.”
I govore: oslonio se na Gospoda, neka mu pomože, neka ga izbavi, ako ga miluje.
9 For You [are] He bringing Me forth from the womb, Causing Me to trust, On the breasts of My mother.
Ta, ti si me izvadio iz utrobe; ti si me umirio na sisi matere moje.
10 On You I have been cast from the womb, From the belly of My mother You [are] My God.
Za tobom pristajem od roðenja, od utrobe matere moje ti si Bog moj.
11 Do not be far from Me, For adversity is near, for there is no helper.
Ne udaljuj se od mene; jer je nevolja blizu, a nema pomoænika.
12 Many bulls have surrounded Me, Mighty ones of Bashan have surrounded Me,
Opteèe me mnoštvo telaca; jaki volovi Vasanski opkoliše me;
13 They have opened their mouth against Me, A lion tearing and roaring.
Razvališe na me usta svoja. Lav je gladan lova i rièe.
14 I have been poured out as waters, And all my bones have separated themselves, My heart has been like wax, It is melted in the midst of My bowels.
Kao voda razlih se; rasuše se sve kosti moje; srce moje posta kao vosak, rastopilo se u meni.
15 My power is dried up as an earthen vessel, And My tongue is cleaving to My jaws.
Sasuši se kao crijep krjepost moja, i jezik moj prionu za grlo, i u prah smrtni meæeš me.
16 And You appoint Me to the dust of death, For dogs have surrounded Me, A company of evildoers has surrounded Me, Piercing My hands and My feet.
Opkoliše me psi mnogi; èeta zlikovaca ide oko mene, probodoše ruke moje i noge moje.
17 I count all My bones—they look expectingly, They look on Me,
Mogao bih izbrojiti sve kosti svoje. Oni gledaju, i od mene naèiniše stvar za gledanje.
18 They apportion My garments to themselves, And they cause a lot to fall for My clothing.
Dijele haljine moje meðu sobom, i za dolamu moju bacaju ždrijeb.
19 And You, O YHWH, do not be far off, O My strength, hurry to help Me.
Ali ti, Gospode, ne udaljuj se. Silo moja, pohitaj mi u pomoæ.
20 Deliver My soul from the sword, My only one from the paw of a dog.
Izbavi od maèa dušu moju, od psa jedinicu moju.
21 Save Me from the mouth of a lion And You have answered Me from the horns of the high places!
Saèuvaj me od usta lavovijeh, i od rogova bivolovih, èuvši, izbavi me.
22 I declare Your Name to My brothers, In the midst of the assembly I praise You.
Kazujem ime tvoje braæi; usred skupštine hvaliæu te.
23 You who fear YHWH, praise Him, All the seed of Jacob, honor Him, And be afraid of Him, all you seed of Israel.
Koji se bojite Gospoda, hvalite ga. Sve sjeme Jakovljevo! poštuj ga. Boj ga se, sve sjeme Izrailjevo!
24 For He has not despised, nor detested, The affliction of the afflicted, Nor has He hidden His face from Him, And in His crying to Him He hears.
Jer se ne ogluši molitve ništega niti je odbi; ne odvrati od njega lica svojega, nego ga usliši kad ga zazva.
25 Of You My praise [is] in the great assembly. I complete My vows before His fearers.
Tebe æu hvaliti na skupštini velikoj; zavjete svoje svršiæu pred onima koji se njega boje.
26 The humble eat and are satisfied, Those seeking Him praise YHWH, Your heart lives forever.
Neka jedu ubogi i nasite se, i neka hvale Gospoda koji ga traže; živo da bude srce vaše dovijeka.
27 Remember and return to YHWH, Do all the ends of the earth, And bow themselves before You, Do all families of the nations,
Opomenuæe se i obratiæe se ka Gospodu svi krajevi zemaljski, i pokloniæe se pred njim sva plemena neznabožaèka.
28 For to YHWH [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
Jer je Gospodnje carstvo; on vlada narodima.
29 And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, All going down to dust bow before Him, And he [who] has not revived his soul.
Ješæe i pokloniæe se svi pretili na zemlji; pred njim æe pasti svi koji slaze u prah, koji ne mogu saèuvati duše svoje u životu.
30 A seed serves Him, It is declared of the Lord to the generation.
Sjeme æe njihovo služiti njemu. Kazivaæe se za Gospoda rodu potonjemu.
31 They come and declare His righteousness, To a people that is born, that He has made!
Doæi æe, i kazivaæe pravdu njegovu ljudima njegovijem, koji æe se roditi; jer je on uèinio ovo.