< Psalms 22 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DOE OF THE MORNING.” A PSALM OF DAVID. My God, My God, why have You forsaken Me? Far from My salvation, The words of My roaring?
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Aamuruskon peura"; Daavidin virsi. Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit? Miksi olet kaukana, et auta minua, et kuule valitukseni sanoja?
2 My God, I call by day, and You do not answer, And by night, and am not silent.
Jumalani, minä huudan päivällä, mutta sinä et vastaa, ja yöllä, enkä voi vaieta.
3 And You [are] holy, Sitting—the Praise of Israel.
Ja kuitenkin sinä olet Pyhä, jonka istuin on Israelin kiitosvirtten keskellä.
4 In You our fathers trusted; They trusted, and You deliver them.
Meidän isämme luottivat sinuun, he luottivat, ja sinä pelastit heidät.
5 To You they cried, and were delivered, In You they trusted, and were not disappointed.
He huusivat sinua ja pelastuivat; he luottivat sinuun eivätkä tulleet häpeään.
6 And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
Mutta minä olen mato enkä ihminen, ihmisten pilkka ja kansan hylky.
7 All beholding Me mock at Me, They make free with the lip—shake the head,
Kaikki, jotka minut näkevät, pilkkaavat minua, levittelevät suutansa, nyökyttävät ilkkuen päätään:
8 “Roll to YHWH, He delivers Him, He delivers Him, for He delighted in Him.”
"Jätä asiasi Herran haltuun. Hän vapahtakoon hänet, hän pelastakoon hänet, koska on häneen mielistynyt."
9 For You [are] He bringing Me forth from the womb, Causing Me to trust, On the breasts of My mother.
Sinähän vedit minut äitini kohdusta, sinä annoit minun olla turvassa äitini rinnoilla;
10 On You I have been cast from the womb, From the belly of My mother You [are] My God.
sinun huomaasi minä olen jätetty syntymästäni saakka, sinä olet minun Jumalani hamasta äitini kohdusta.
11 Do not be far from Me, For adversity is near, for there is no helper.
Älä ole minusta kaukana, sillä ahdistus on läsnä, eikä auttajaa ole.
12 Many bulls have surrounded Me, Mighty ones of Bashan have surrounded Me,
Minua saartavat väkevät sonnit, Baasanin härät piirittävät minut,
13 They have opened their mouth against Me, A lion tearing and roaring.
avaavat kitansa minua vastaan, niinkuin raatelevat, kiljuvat leijonat.
14 I have been poured out as waters, And all my bones have separated themselves, My heart has been like wax, It is melted in the midst of My bowels.
Niinkuin vesi minä olen maahan vuodatettu; kaikki minun luuni ovat irti toisistansa; minun sydämeni on niinkuin vaha, se on sulanut minun rinnassani.
15 My power is dried up as an earthen vessel, And My tongue is cleaving to My jaws.
Minun voimani on kuivettunut kuin saviastian siru, ja kieleni tarttuu suuni lakeen, ja sinä lasket minut alas kuoleman tomuun.
16 And You appoint Me to the dust of death, For dogs have surrounded Me, A company of evildoers has surrounded Me, Piercing My hands and My feet.
Sillä koirat minua piirittävät, pahain parvi saartaa minut, minun käteni ja jalkani, niinkuin jalopeurat.
17 I count all My bones—they look expectingly, They look on Me,
Minä voin lukea kaikki luuni; he katselevat minua ilkkuen;
18 They apportion My garments to themselves, And they cause a lot to fall for My clothing.
he jakavat keskenänsä minun vaatteeni ja heittävät minun puvustani arpaa.
19 And You, O YHWH, do not be far off, O My strength, hurry to help Me.
Mutta sinä, Herra, älä ole kaukana, sinä, minun väkevyyteni, riennä avukseni.
20 Deliver My soul from the sword, My only one from the paw of a dog.
Vapahda minun sieluni miekasta, minun ainokaiseni koirain kynsistä.
21 Save Me from the mouth of a lion And You have answered Me from the horns of the high places!
Pelasta minut jalopeuran kidasta, villihärkäin sarvista-vastaa minulle.
22 I declare Your Name to My brothers, In the midst of the assembly I praise You.
Minä julistan sinun nimeäsi veljilleni, ylistän sinua seurakunnan keskellä.
23 You who fear YHWH, praise Him, All the seed of Jacob, honor Him, And be afraid of Him, all you seed of Israel.
Te, jotka pelkäätte Herraa, ylistäkää häntä. Kunnioittakaa häntä, kaikki Jaakobin siemen, kaikki Israelin siemen, peljätkää häntä.
24 For He has not despised, nor detested, The affliction of the afflicted, Nor has He hidden His face from Him, And in His crying to Him He hears.
Sillä hän ei halveksi kurjan kärsimystä, ei katso sitä ylen, eikä kätke häneltä kasvojansa, vaan kuulee hänen avuksihuutonsa.
25 Of You My praise [is] in the great assembly. I complete My vows before His fearers.
Sinusta on minun ylistyslauluni suuressa seurakunnassa; minä täytän lupaukseni häntä pelkääväisten edessä.
26 The humble eat and are satisfied, Those seeking Him praise YHWH, Your heart lives forever.
Nöyrät saavat syödä ja tulevat ravituiksi; ne, jotka etsivät Herraa, ylistävät häntä. Teidän sydämenne on elävä iankaikkisesti.
27 Remember and return to YHWH, Do all the ends of the earth, And bow themselves before You, Do all families of the nations,
Kaikki maan ääret muistavat tämän ja palajavat Herran tykö; kaikki pakanain sukukunnat kumartavat häntä;
28 For to YHWH [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
sillä Herran on kuninkuus, ja hän on hallitseva pakanoita.
29 And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, All going down to dust bow before Him, And he [who] has not revived his soul.
Kaikki maan mahtavat syövät ja kumartavat; hänen edessään polvistuvat kaikki, jotka mullan alle astuvat eivätkä voi elossa pysyä.
30 A seed serves Him, It is declared of the Lord to the generation.
Jälkeentulevaiset palvelevat häntä, tuleville polville kerrotaan Herrasta.
31 They come and declare His righteousness, To a people that is born, that He has made!
He tulevat ja julistavat vastedes syntyvälle kansalle hänen vanhurskauttaan, että hän on tämän tehnyt.

< Psalms 22 >