< Psalms 21 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. YHWH, the king is joyful in Your strength, How greatly he rejoices in Your salvation.
Pou direktè koral la; Yon sòm David O SENYÈ, nan fòs Ou, Wa a va fè kè kontan. Nan delivrans Ou, ki gran rejwisans li va gen!
2 You gave the desire of his heart to him, And You have not withheld the request of his lips. (Selah)
Ou te bay li dezi a kè li, ni Ou pa t refize demand a lèv li yo.
3 For You put blessings of goodness before him, You set a crown of fine gold on his head.
Paske Ou te vin rankontre Li avèk benediksyon de tout bon bagay. Ou te mete yon kouwòn sou tèt li.
4 He has asked for life from You, You have given length of days to him, For all time and forever.
Li te mande Ou lavi e Ou te bay li. Yon vi ki long ak jou k ap dire jis pou tout tan.
5 Great [is] his glory in Your salvation, You place splendor and majesty on him.
Glwa li gran nan sali pa Ou. Onè ak majeste Ou te mete sou li.
6 For You make him blessings forever, You cause him to rejoice with joy, By Your countenance.
Paske Ou te fè li beni pase tout moun, jis pou tout tan; Ou te fè li plen ak lajwa avèk kè kontan nan prezans Ou.
7 For the king is trusting in YHWH, And in the kindness of the Most High he is not moved.
Paske wa a mete konfyans li nan SENYÈ a. Epi akoz lanmou dous a Pi Wo a, Li p ap ebranle menm.
8 Your hand comes to all Your enemies, Your right hand finds Your haters.
Men ou va dekouvri tout lènmi ou yo. Men dwat ou va jwenn (sila) ki rayi ou yo.
9 You make them as a furnace of fire, At the time of Your presence. YHWH swallows them in His anger, And fire devours them.
Ou va fè yo tankou yon founo k ap brile nan tan kòlè ou. SENYÈ a va vale yo nèt nan kòlè Li, epi dife va devore yo.
10 You destroy their fruit from earth, And their seed from the sons of men.
Ou va detwi posterite pa yo soti sou latè, epi desandan yo ap disparèt pami fis a lòm yo.
11 For they stretched out evil against You, They devised a wicked scheme, they do not prevail,
Malgre yo te anvizaje mal kont Ou, e te fòme yon konplo, yo p ap reyisi.
12 For You make them turn their back, When You prepare Your strings against their faces.
Paske Ou va fè yo vire do yo. Ou va pwente banza sou figi yo ak bon kontwòl.
13 Be exalted, O YHWH, in Your strength, We sing and we praise Your might!
Ke Ou leve wo, O SENYÈ, ak tout fòs Ou! Nou va chante e bay lwanj a pwisans Ou.

< Psalms 21 >