< Psalms 20 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. YHWH answers you, In a day of adversity, The Name of the God of Jacob sets you on high,
Na hahsat nikhon Yahweh Pakai'in nakana taona nadonbut hen. Jacob Pathen Elohim min chun thilse jousea kon in nahoidoh hen.
2 He sends your help from the sanctuary, And supports you from Zion,
Aman ahouintheng a kon'in kithopina nahin pejing henlang Jerusalem a kon in nahin hatsah jinghen.
3 He remembers all your presents, And reduces your burnt-offering to ashes. (Selah)
Elohim Pathen'in namaicham thilto ho hingeldoh jinghen lang chuleh napumgo thiltoho jong khotona in nahin vetpeh jinghen.
4 He gives to you according to your heart, And fulfills all your counsel.
Elohim Pathen'in nalunga nangaichat nape henlang nathilgon jouse nalolhinsah soh keihen.
5 We sing of Your salvation, And in the Name of our God set up a banner. YHWH fulfills all your requests.
Nagaljona thu kajah tenguleh kipah'a kasapdiu ahi, chuleh Elohim ka Pathen u minna galjona ponlop kadopsangdiu ahi. Yahweh Pakai in natao na jouse donbut jing hen.
6 Now I have known That YHWH has saved His anointed, He answers him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
Tun keiman athaonu lengpa chu Yahweh Pakai in ahuhdohji ti ka hetai. Aman avan mun thenga kon a ahin donbut ding, chuleh athahatna nasatah a chu ahuhdoh ding ahi.
7 Some of chariots, and some of horses, And we of the Name of our God YHWH Make mention.
Namtin vaipi abankhat chun a sakol u leh sakol kangtalai hou akiletsah piuvin, ahin eihonvang Yahweh Pakai, eihon Elohim Pathen u minbou ikiletsahpi diu ahi.
8 They have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.
Namtin vaipi hohi hunglhu'u vintin chip lhadiu ahi, ahinla eihovang idindoh diu chule dehtah a idin diu ahi.
9 O YHWH, save the king, He answers us in the day we call!
Kalengpau chu galjona pe'n, O Yahweh Pakai! Panpi ngai a kakana neidonbut tei in.