< Psalms 2 >
1 Why have nations assembled tumultuously? And peoples meditate vanity?
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 Kings of the earth station themselves, and princes have been united together, against YHWH, and against His Messiah:
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 “Let us draw off Their cords, And cast Their thick bands from us.”
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 He who is sitting in the heavens laughs, The Lord mocks at them.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Then He speaks to them in His anger, and in His wrath He troubles them:
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 “And I have anointed My King, On Zion—My holy hill.”
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 I declare concerning a statute: YHWH said to me, “You [are] My Son, today I have brought You forth.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Ask of Me and I give nations [as] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 You rule them with a scepter of iron, You crush them as a vessel of a potter.”
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Serve YHWH with fear, And rejoice with trembling.
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 Kiss the Chosen One [[or Son]], lest He is angry, And you perish [from] the way, When His anger burns but a little, O the blessedness of all trusting in Him!
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.