< Psalms 2 >
1 Why have nations assembled tumultuously? And peoples meditate vanity?
Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
2 Kings of the earth station themselves, and princes have been united together, against YHWH, and against His Messiah:
Es treten auf [O. Warum treten auf usw.] die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
3 “Let us draw off Their cords, And cast Their thick bands from us.”
"Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!"
4 He who is sitting in the heavens laughs, The Lord mocks at them.
Der im Himmel thront, [O. wohnt] lacht, der Herr spottet [O. wird lachen wird spotten] ihrer.
5 Then He speaks to them in His anger, and in His wrath He troubles them:
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
6 “And I have anointed My King, On Zion—My holy hill.”
"Habe doch ich meinen König gesalbt [O. eingesetzt] auf Zion, meinem heiligen Berge!"
7 I declare concerning a statute: YHWH said to me, “You [are] My Son, today I have brought You forth.
Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
8 Ask of Me and I give nations [as] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
9 You rule them with a scepter of iron, You crush them as a vessel of a potter.”
Mit eisernem Scepter [O. eisener Zuchtrute] wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
10 And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
11 Serve YHWH with fear, And rejoice with trembling.
Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch [Eig. frohlocket] mit Zittern!
12 Kiss the Chosen One [[or Son]], lest He is angry, And you perish [from] the way, When His anger burns but a little, O the blessedness of all trusting in Him!
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt [O. denn gar bald möchte entbrennen] sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen! [Eig. Zuflucht zu ihm nehmen, sich in ihm bergen; so überall in den Psalmen]