< Psalms 2 >
1 Why have nations assembled tumultuously? And peoples meditate vanity?
【默西亞必勝】萬邦為什麼囂張,眾民為什麼妄想?
2 Kings of the earth station themselves, and princes have been united together, against YHWH, and against His Messiah:
世上列民群集一堂,諸侯畢至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
3 “Let us draw off Their cords, And cast Their thick bands from us.”
來!我們掙斷他們的綑綁,我們擺脫他們的繩韁!
4 He who is sitting in the heavens laughs, The Lord mocks at them.
坐於天上者在冷笑,我主對他們在熱嘲。
5 Then He speaks to them in His anger, and in His wrath He troubles them:
在震怒中對他們發言,在氣焰中對他們喝道:
6 “And I have anointed My King, On Zion—My holy hill.”
我已祝聖我的君王,在熙雍我的聖山上。
7 I declare concerning a statute: YHWH said to me, “You [are] My Son, today I have brought You forth.
我要傳報上主的聖旨:上主對我說:你是我的兒子,我今日生了你。
8 Ask of Me and I give nations [as] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
你向我請求,我必將萬民賜你作產業,我必將八極賜你作領地。
9 You rule them with a scepter of iron, You crush them as a vessel of a potter.”
你必以鐵杖將他們粉碎,就如打破陶匠的瓦器。
10 And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
11 Serve YHWH with fear, And rejoice with trembling.
應以敬愛之情事奉上主,戰戰兢兢向祂跪拜叩首;
12 Kiss the Chosen One [[or Son]], lest He is angry, And you perish [from] the way, When His anger burns but a little, O the blessedness of all trusting in Him!
以免祂發怒將你們滅於中途,因為祂的怒火發怒非常快速。凡一切投奔祂的人真是有福。