< Psalms 19 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. The heavens [are] recounting the glory of God, And the expanse [is] declaring the work of His hands.
(Til sangmesteren. En salme af David.) Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk.
2 Day to day utters speech, And night to night shows knowledge.
Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.
3 There is no speech, and there are no words. Their voice has not been heard.
Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,
4 Their line has gone forth into all the earth, And their sayings to the end of the world, In them He placed a tent for the sun,
når Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. På Himlen rejste han Solen et Telt;
5 And he, as a bridegroom, goes out from his covering, He rejoices as a mighty one To run the path.
som en Brudgom går den ud af sit Kammer, er glad som en Helt ved at løbe sin Bane,
6 From the end of the heavens [is] his going out, And his revolution [is] to their ends, And nothing is hid from his heat.
rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb når til den anden. Intet er skjult for dens Glød.
7 The law of YHWH [is] perfect, refreshing the soul, The testimonies of YHWH [are] steadfast, Making the simple wise,
HERRENs Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENs Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis,
8 The precepts of YHWH [are] upright, Rejoicing the heart, The command of YHWH [is] pure, enlightening the eyes,
HERRENs Forskrifter er rette, glæder Hjertet, HERRENs Bud er purt, giver Øjet Glans,
9 The fear of YHWH [is] clean, standing for all time, The judgments of YHWH [are] true, They have been righteous—together.
HERRENs Frygt er ren, varer evigt, HERRENs Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,
10 They are more desirable than gold, Indeed, than much fine gold; and sweeter than honey, Even liquid honey of the comb.
kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i Mængde, søde fremfor Honning og Kubens Saft.
11 Also—Your servant is warned by them, “In keeping them [is] a great reward.”
Din Tjener tager og Vare på dem; at holde dem lønner sig rigt.
12 [His] errors—who understands? Declare me innocent from hidden ones,
Hvo mærker selv, at han fejler? Tilgiv mig lønlige Brøst!
13 Also—keep back Your servant from presumptuous ones, Do not let them rule over me, Then I am perfect, And declared innocent of much transgression.
Værn også din Tjener mod frække, ej råde de over mig! Så bliver jeg uden Lyde og fri for svare Synder.
14 Let the sayings of my mouth, And the meditation of my heart, Be for a pleasing thing before You, O YHWH, my rock, and my redeemer!
Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker nå frem for dit Åsyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!