< Psalms 19 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. The heavens [are] recounting the glory of God, And the expanse [is] declaring the work of His hands.
大衛的詩,交與伶長。 諸天述說上帝的榮耀; 穹蒼傳揚他的手段。
2 Day to day utters speech, And night to night shows knowledge.
這日到那日發出言語; 這夜到那夜傳出知識。
3 There is no speech, and there are no words. Their voice has not been heard.
無言無語, 也無聲音可聽。
4 Their line has gone forth into all the earth, And their sayings to the end of the world, In them He placed a tent for the sun,
它的量帶通遍天下, 它的言語傳到地極。 上帝在其間為太陽安設帳幕;
5 And he, as a bridegroom, goes out from his covering, He rejoices as a mighty one To run the path.
太陽如同新郎出洞房, 又如勇士歡然奔路。
6 From the end of the heavens [is] his going out, And his revolution [is] to their ends, And nothing is hid from his heat.
它從天這邊出來,繞到天那邊, 沒有一物被隱藏不得它的熱氣。
7 The law of YHWH [is] perfect, refreshing the soul, The testimonies of YHWH [are] steadfast, Making the simple wise,
耶和華的律法全備,能甦醒人心; 耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
8 The precepts of YHWH [are] upright, Rejoicing the heart, The command of YHWH [is] pure, enlightening the eyes,
耶和華的訓詞正直,能快活人的心; 耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
9 The fear of YHWH [is] clean, standing for all time, The judgments of YHWH [are] true, They have been righteous—together.
耶和華的道理潔淨,存到永遠; 耶和華的典章真實,全然公義-
10 They are more desirable than gold, Indeed, than much fine gold; and sweeter than honey, Even liquid honey of the comb.
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕; 比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 Also—Your servant is warned by them, “In keeping them [is] a great reward.”
況且你的僕人因此受警戒, 守着這些便有大賞。
12 [His] errors—who understands? Declare me innocent from hidden ones,
誰能知道自己的錯失呢? 願你赦免我隱而未現的過錯。
13 Also—keep back Your servant from presumptuous ones, Do not let them rule over me, Then I am perfect, And declared innocent of much transgression.
求你攔阻僕人不犯任意妄為的罪, 不容這罪轄制我, 我便完全,免犯大罪。
14 Let the sayings of my mouth, And the meditation of my heart, Be for a pleasing thing before You, O YHWH, my rock, and my redeemer!
耶和華-我的磐石,我的救贖主啊, 願我口中的言語、心裏的意念在你面前蒙悅納。