< Psalms 18 >

1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID, WHO HAS SPOKEN TO YHWH THE WORDS OF THIS SONG IN THE DAY YHWH DELIVERED HIM FROM THE HAND OF ALL HIS ENEMIES, AND FROM THE HAND OF SAUL, AND HE SAYS: I love You, O YHWH, my strength.
Por el músico principal. Por David, siervo de Yahvé, que dijo a Yahvé las palabras de este cántico el día en que Yahvé lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl. Dijo, Te amo, Yahvé, mi fuerza.
2 YHWH [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and the horn of my salvation, My high tower.
Yahvé es mi roca, mi fortaleza y mi libertador; mi Dios, mi roca, en quien me refugio; mi escudo, y el cuerno de mi salvación, mi alta torre.
3 I call on YHWH, the Praised One, And I am saved from my enemies.
Invoco a Yahvé, que es digno de ser alabado; y me he salvado de mis enemigos.
4 Cords of death have surrounded me, And streams of the worthless make me afraid.
Las cuerdas de la muerte me rodearon. Las inundaciones de la impiedad me dieron miedo.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Snares of death have been before me. (Sheol h7585)
Las cuerdas del Seol me rodeaban. Las trampas de la muerte se me vinieron encima. (Sheol h7585)
6 In my adversity I call YHWH, And I cry to my God. He hears my voice from His temple, And My cry comes into His ears before Him.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios. Escuchó mi voz fuera de su templo. Mi grito ante él llegó a sus oídos.
7 And the earth shakes and trembles, And foundations of hills are troubled, And they shake—because He has wrath.
Entonces la tierra se estremeció y tembló. También los cimientos de las montañas temblaron y fueron sacudidos, porque estaba enfadado.
8 Smoke has gone up from His nostrils, And fire from His mouth consumes, Coals have been kindled by it.
Salió humo de sus fosas nasales. De su boca salió fuego consumidor. Las brasas se encendieron con él.
9 And He inclines the heavens, and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
También inclinó los cielos y descendió. La espesa oscuridad estaba bajo sus pies.
10 And He rides on a cherub, and flies, And He flies on wings of wind.
Montó en un querubín y voló. Sí, se elevó en las alas del viento.
11 He makes darkness His secret place, Around Him His dwelling place, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Hizo de las tinieblas su escondite, su pabellón alrededor, oscuridad de las aguas, espesas nubes de los cielos.
12 From the brightness before Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
Ante el resplandor de su rostro pasaron sus espesas nubes, granizo y brasas de fuego.
13 And YHWH thunders in the heavens, And the Most High gives forth His voice, Hail and coals of fire.
Yahvé también tronó en el cielo. El Altísimo emitió su voz: granizo y brasas de fuego.
14 And He sends His arrows and scatters them, And much lightning, and crushes them.
Envió sus flechas y los dispersó. Los derrotó con grandes rayos.
15 And the streams of waters are seen, And foundations of the earth are revealed, From Your rebuke, O YHWH, From the breath of the wind of Your anger.
Entonces aparecieron los canales de agua. Los cimientos del mundo quedaron al descubierto ante tu reprimenda, Yahvé, al soplo de tus fosas nasales.
16 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
Envió desde lo alto. Me llevó. Me sacó de muchas aguas.
17 He delivers me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
Me libró de mi fuerte enemigo, de los que me odiaban; porque eran demasiado poderosos para mí.
18 They go before me in a day of my calamity And YHWH is for a support to me.
Vinieron sobre mí en el día de mi calamidad, pero Yahvé fue mi apoyo.
19 And He brings me forth to a large place, He draws me out, because He delighted in me.
También me sacó a un lugar grande. Me liberó, porque se deleitó en mí.
20 YHWH repays me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
El Señor me ha recompensado según mi justicia. Según la limpieza de mis manos, me ha recompensado.
21 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
Porque he guardado los caminos de Yahvé, y no me he alejado impíamente de mi Dios.
22 For all His judgments [are] before me, And I do not turn His statutes from me.
Porque todas sus ordenanzas estaban delante de mí. No aparté sus estatutos de mí.
23 And I am perfect with Him, And I keep myself from my iniquity.
Yo también fui irreprochable con él. Me guardé de mi iniquidad.
24 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Before His eyes.
Por lo tanto, Yahvé me ha recompensado según mi justicia, según la limpieza de mis manos en su vista.
25 With the kind You show Yourself kind, With a perfect man You show Yourself perfect.
Con los misericordiosos te mostrarás misericordioso. Con el hombre perfecto, te mostrarás perfecta.
26 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler,
Con los puros, te mostrarás puro. Con lo torcido te mostrarás astuto.
27 For You save a poor people, And cause the eyes of the high to fall.
Porque tú salvarás al pueblo afligido, pero los ojos arrogantes los harás caer.
28 For You light my lamp, My God YHWH enlightens my darkness.
Porque tú encenderás mi lámpara, Yahvé. Mi Dios iluminará mi oscuridad.
29 For by You I run [against] a troop! And by my God I leap a wall.
Porque por ti, avanzo a través de una tropa. Por Dios, salto un muro.
30 God—perfect [is] His way, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto. La palabra de Yahvé es probada. Es un escudo para todos los que se refugian en él.
31 For who [is] God besides YHWH? And who [is] a rock except our God?
Porque ¿quién es Dios, sino Yahvé? Quién es una roca, además de nuestro Dios,
32 God—who is girding me [with] strength, And He makes my way perfect.
el Dios que me arma de fuerza y hace perfecto mi camino?
33 Making my feet like does, And on my high places causes me to stand.
Él hace que mis pies sean como los de un ciervo, y me pone en mis alturas.
34 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms.
Él enseña a mis manos a guerrear, para que mis brazos doblen un arco de bronce.
35 And You give to me the shield of Your salvation, And Your right hand supports me, And Your lowliness makes me great.
También me has dado el escudo de tu salvación. Tu mano derecha me sostiene. Tu gentileza me ha hecho grande.
36 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, Mis pies no han resbalado.
37 I pursue my enemies, and overtake them, And do not turn back until they are consumed.
Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré. No me apartaré hasta que se consuman.
38 I strike them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
Los atravesaré para que no puedan levantarse. Caerán bajo mis pies.
39 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Porque me has armado de fuerza para la batalla. Has sometido bajo mi mando a los que se levantaron contra mí.
40 As for my enemies—You have given to me the neck, As for those hating me—I cut them off.
También has hecho que mis enemigos me den la espalda, para cortar a los que me odian.
41 They cry, and there is no savior, On YHWH, and He does not answer them.
Lloraban, pero no había nadie que los salvara; incluso a Yahvé, pero no les respondió.
42 And I beat them as dust before wind, I empty them out as mire of the streets.
Entonces los hice pequeños como el polvo ante el viento. Los arrojo como el fango de las calles.
43 You deliver me From the strivings of the people, You place me for a head of nations, A people I have not known serve me.
Me has librado de los esfuerzos del pueblo. Me has convertido en el jefe de las naciones. Un pueblo que no he conocido me servirá.
44 At the hearing of the ear they listen to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
En cuanto oigan hablar de mí, me obedecerán. Los extranjeros se someterán a mí.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
Los extranjeros se desvanecerán, y saldrán temblando de sus fortalezas.
46 YHWH lives—and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
¡Vive Yahvé! Bendita sea mi roca. Exaltado sea el Dios de mi salvación,
47 God—who is giving vengeance to me, And He subdues peoples under me,
incluso el Dios que ejecuta la venganza por mí, y somete a los pueblos bajo mi mando.
48 My deliverer from my enemies, You raise me above my withstanders, Deliver me from a man of violence.
Él me rescata de mis enemigos. Sí, me elevas por encima de los que se levantan contra mí. Líbrame del hombre violento.
49 Therefore I confess You among nations, O YHWH, And I sing praise to Your Name,
Por eso te daré gracias, Yahvé, entre las naciones, y cantarán alabanzas a tu nombre.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!
Da una gran liberación a su rey, y muestra una bondad amorosa a su ungido, a David y a su descendencia, para siempre.

< Psalms 18 >