< Psalms 18 >

1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID, WHO HAS SPOKEN TO YHWH THE WORDS OF THIS SONG IN THE DAY YHWH DELIVERED HIM FROM THE HAND OF ALL HIS ENEMIES, AND FROM THE HAND OF SAUL, AND HE SAYS: I love You, O YHWH, my strength.
Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
2 YHWH [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and the horn of my salvation, My high tower.
Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
3 I call on YHWH, the Praised One, And I am saved from my enemies.
Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
4 Cords of death have surrounded me, And streams of the worthless make me afraid.
Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
5 Cords of Sheol have surrounded me, Snares of death have been before me. (Sheol h7585)
las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol h7585)
6 In my adversity I call YHWH, And I cry to my God. He hears my voice from His temple, And My cry comes into His ears before Him.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
7 And the earth shakes and trembles, And foundations of hills are troubled, And they shake—because He has wrath.
Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
8 Smoke has gone up from His nostrils, And fire from His mouth consumes, Coals have been kindled by it.
Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
9 And He inclines the heavens, and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
10 And He rides on a cherub, and flies, And He flies on wings of wind.
Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
11 He makes darkness His secret place, Around Him His dwelling place, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
12 From the brightness before Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
13 And YHWH thunders in the heavens, And the Most High gives forth His voice, Hail and coals of fire.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
14 And He sends His arrows and scatters them, And much lightning, and crushes them.
y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
15 And the streams of waters are seen, And foundations of the earth are revealed, From Your rebuke, O YHWH, From the breath of the wind of Your anger.
Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
16 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
17 He delivers me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
18 They go before me in a day of my calamity And YHWH is for a support to me.
Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
19 And He brings me forth to a large place, He draws me out, because He delighted in me.
y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
20 YHWH repays me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
21 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
22 For all His judgments [are] before me, And I do not turn His statutes from me.
porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
23 And I am perfect with Him, And I keep myself from my iniquity.
Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
24 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Before His eyes.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
25 With the kind You show Yourself kind, With a perfect man You show Yourself perfect.
Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
26 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler,
Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
27 For You save a poor people, And cause the eyes of the high to fall.
Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
28 For You light my lamp, My God YHWH enlightens my darkness.
Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
29 For by You I run [against] a troop! And by my God I leap a wall.
Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
30 God—perfect [is] His way, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
31 For who [is] God besides YHWH? And who [is] a rock except our God?
Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
32 God—who is girding me [with] strength, And He makes my way perfect.
Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
33 Making my feet like does, And on my high places causes me to stand.
El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
34 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms.
El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
35 And You give to me the shield of Your salvation, And Your right hand supports me, And Your lowliness makes me great.
Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
36 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
37 I pursue my enemies, and overtake them, And do not turn back until they are consumed.
Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
38 I strike them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
39 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
40 As for my enemies—You have given to me the neck, As for those hating me—I cut them off.
Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
41 They cry, and there is no savior, On YHWH, and He does not answer them.
Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
42 And I beat them as dust before wind, I empty them out as mire of the streets.
Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
43 You deliver me From the strivings of the people, You place me for a head of nations, A people I have not known serve me.
Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
44 At the hearing of the ear they listen to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
46 YHWH lives—and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
47 God—who is giving vengeance to me, And He subdues peoples under me,
Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
48 My deliverer from my enemies, You raise me above my withstanders, Deliver me from a man of violence.
que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
49 Therefore I confess You among nations, O YHWH, And I sing praise to Your Name,
Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!
Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.

< Psalms 18 >