< Psalms 18 >
1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID, WHO HAS SPOKEN TO YHWH THE WORDS OF THIS SONG IN THE DAY YHWH DELIVERED HIM FROM THE HAND OF ALL HIS ENEMIES, AND FROM THE HAND OF SAUL, AND HE SAYS: I love You, O YHWH, my strength.
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
2 YHWH [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and the horn of my salvation, My high tower.
TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
3 I call on YHWH, the Praised One, And I am saved from my enemies.
Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
4 Cords of death have surrounded me, And streams of the worthless make me afraid.
Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Snares of death have been before me. (Sheol )
Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol )
6 In my adversity I call YHWH, And I cry to my God. He hears my voice from His temple, And My cry comes into His ears before Him.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
7 And the earth shakes and trembles, And foundations of hills are troubled, And they shake—because He has wrath.
Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah.
8 Smoke has gone up from His nostrils, And fire from His mouth consumes, Coals have been kindled by it.
Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
9 And He inclines the heavens, and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
10 And He rides on a cherub, and flies, And He flies on wings of wind.
Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
11 He makes darkness His secret place, Around Him His dwelling place, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
12 From the brightness before Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
13 And YHWH thunders in the heavens, And the Most High gives forth His voice, Hail and coals of fire.
Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa; Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14 And He sends His arrows and scatters them, And much lightning, and crushes them.
Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
15 And the streams of waters are seen, And foundations of the earth are revealed, From Your rebuke, O YHWH, From the breath of the wind of Your anger.
Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
16 He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
17 He delivers me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
18 They go before me in a day of my calamity And YHWH is for a support to me.
Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
19 And He brings me forth to a large place, He draws me out, because He delighted in me.
Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
20 YHWH repays me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
21 For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
22 For all His judgments [are] before me, And I do not turn His statutes from me.
Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
23 And I am perfect with Him, And I keep myself from my iniquity.
Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
24 And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Before His eyes.
Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
25 With the kind You show Yourself kind, With a perfect man You show Yourself perfect.
TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
26 With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler,
Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
27 For You save a poor people, And cause the eyes of the high to fall.
Orang yang rendah hati Kauselamatkan, tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
28 For You light my lamp, My God YHWH enlightens my darkness.
Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
29 For by You I run [against] a troop! And by my God I leap a wall.
Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
30 God—perfect [is] His way, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
31 For who [is] God besides YHWH? And who [is] a rock except our God?
Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
32 God—who is girding me [with] strength, And He makes my way perfect.
Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
33 Making my feet like does, And on my high places causes me to stand.
Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
34 Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms.
Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
35 And You give to me the shield of Your salvation, And Your right hand supports me, And Your lowliness makes me great.
TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu; aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
36 You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh.
37 I pursue my enemies, and overtake them, And do not turn back until they are consumed.
Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
38 I strike them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
Kubanting mereka sampai tak dapat bangun lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
39 And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
40 As for my enemies—You have given to me the neck, As for those hating me—I cut them off.
Kaubuat musuhku lari daripadaku; orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
41 They cry, and there is no savior, On YHWH, and He does not answer them.
Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
42 And I beat them as dust before wind, I empty them out as mire of the streets.
Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
43 You deliver me From the strivings of the people, You place me for a head of nations, A people I have not known serve me.
Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
44 At the hearing of the ear they listen to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
Orang-orang asing tunduk kepadaku dan taat bila mendengar perintahku.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
46 YHWH lives—and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah penyelamatku!
47 God—who is giving vengeance to me, And He subdues peoples under me,
Ia memberi aku kemenangan atas musuhku; bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
48 My deliverer from my enemies, You raise me above my withstanders, Deliver me from a man of violence.
diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
49 Therefore I confess You among nations, O YHWH, And I sing praise to Your Name,
Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!
Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.