< Psalms 17 >
1 A PRAYER OF DAVID. Hear, O YHWH, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
Ouve, Senhor, a justiça, attende ao meu clamor; dá ouvidos á minha oração, que não é feita com labios enganosos.
2 My judgment goes out from before You; Your eyes see uprightly.
Saia o meu juizo de diante do teu rosto; attendam os teus olhos á razão.
3 You have proved my heart, You have inspected by night, You have tried me, You find nothing; My thoughts do not pass over my mouth.
Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha bocca não transgredirá.
4 As for doings of man, Through a word of Your lips I have observed The paths of a destroyer;
Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus labios me guardei das veredas do destruidor.
5 To uphold my goings in Your paths, My steps have not slipped.
Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
6 I called You, for You answer me, O God, incline Your ear to me, hear my speech.
Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
7 Separate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding, By Your right hand, from withstanders.
Faze maravilhosas as tuas beneficencias, ó tu que livras aquelles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; Hide me in the shadow of Your wings,
Guarda-me como á menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas azas,
9 From the face of the wicked who spoiled me, [From] my enemies in soul who go around against me.
Dos impios que me opprimem, dos meus inimigos mortaes que me andam cercando.
10 They have closed up their fat, Their mouths have spoken with pride:
Na sua gordura se encerram, com a bocca fallam soberbamente.
11 “Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.
Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãosinho que se põe em esconderijos.
13 Arise, O YHWH, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Your sword,
Levanta-te, Senhor, detem-n'a, derriba-o, livra a minha alma do impio, com a espada tua,
14 From men, Your hand, O YHWH, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Your hidden things You fill their belly, They are satisfied [with] sons, And have left their abundance to their sucklings.
Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está n'esta vida, e cujo ventre enches do teu thesouro occulto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos ás suas creanças.
15 I—in righteousness, I see Your face; I am satisfied, in awaking, [with] Your form!
Emquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-hei da tua similhança quando acordar.