< Psalms 17 >

1 A PRAYER OF DAVID. Hear, O YHWH, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
Ein Gebet Davids. / Höre, Jahwe, meine gerechte Bitte, vernimm mein Flehen! / Merk auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
2 My judgment goes out from before You; Your eyes see uprightly.
Von deinem Antlitz geh mein Urteil aus, / Denn deine Augen sehen recht!
3 You have proved my heart, You have inspected by night, You have tried me, You find nothing; My thoughts do not pass over my mouth.
Prüfst du mein Herz, durchforschest du mich des Nachts / Und läuterst mich — so findest du nichts Böses: / Denk ich Arges — es kommt nicht über meinen Mund.
4 As for doings of man, Through a word of Your lips I have observed The paths of a destroyer;
Seh ich der Menschen Tun und Treiben, so hüt ich mich, treu deinem Wort, / Vor der Schadenstifter Pfaden.
5 To uphold my goings in Your paths, My steps have not slipped.
Meine Schritte wandeln fest in deinen Wegen, / Meine Tritte wanken nicht.
6 I called You, for You answer me, O God, incline Your ear to me, hear my speech.
So ruf ich zu dir, denn du erhörest mich, Gott. / Neig mir dein Ohr, vernimm mein Wort!
7 Separate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding, By Your right hand, from withstanders.
Erzeig mir deine wunderbare Gnade, du Retter derer, / Die sich vor ihren Widersachern / Bei deiner starken Hand zu bergen suchen.
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; Hide me in the shadow of Your wings,
Bewahre du mich wie den Augenstern! / Birg mich im Schatten deiner Flügel
9 From the face of the wicked who spoiled me, [From] my enemies in soul who go around against me.
Vor den Frevlern, die mich vergewaltigen, / Vor meinen grimmen Feinden, die sich um mich scharen!
10 They have closed up their fat, Their mouths have spoken with pride:
Ihr stolzes Herz verschließen sie, / Mit ihrem Munde reden sie voll Übermut.
11 “Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.
Auf Schritt und Tritt umringen sie uns jetzt, / Es spähen ihre Augen, wie sie uns zu Boden werfen.
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
Sie gleichen einem Löwen, der nach Beute giert, / Und einem jungen Leu, der im Verstecke lauert.
13 Arise, O YHWH, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Your sword,
Auf, Jahwe! Tritt ihnen entgegen, strecke sie nieder! / Vor den Frevlern rette mich durch dein Schwert!
14 From men, Your hand, O YHWH, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Your hidden things You fill their belly, They are satisfied [with] sons, And have left their abundance to their sucklings.
Rette mich von den Menschen durch deine Hand, o Jahwe, / Rette mich von den Leuten dieser Welt! / Sie haben ihr Teil in diesem Leben, / Und du füllst ihren Bauch mit deinen Schätzen. / Sie haben Söhne die Menge / Und lassen ihren Kindern großen Reichtum.
15 I—in righteousness, I see Your face; I am satisfied, in awaking, [with] Your form!
Ich aber will dein Antlitz schauen in Gerechtigkeit, / Ich werde mich sättigen, wenn ich erwache, an deinem Anblick.

< Psalms 17 >