< Psalms 17 >

1 A PRAYER OF DAVID. Hear, O YHWH, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
Prière de David. Éternel! Écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l’oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
2 My judgment goes out from before You; Your eyes see uprightly.
Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
3 You have proved my heart, You have inspected by night, You have tried me, You find nothing; My thoughts do not pass over my mouth.
Si tu sondes mon cœur, si tu le visites la nuit, Si tu m’éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n’est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
4 As for doings of man, Through a word of Your lips I have observed The paths of a destroyer;
A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
5 To uphold my goings in Your paths, My steps have not slipped.
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
6 I called You, for You answer me, O God, incline Your ear to me, hear my speech.
Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
7 Separate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding, By Your right hand, from withstanders.
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; Hide me in the shadow of Your wings,
Garde-moi comme la prunelle de l’œil; Protège-moi, à l’ombre de tes ailes,
9 From the face of the wicked who spoiled me, [From] my enemies in soul who go around against me.
Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.
10 They have closed up their fat, Their mouths have spoken with pride:
Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 “Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.
Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
13 Arise, O YHWH, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Your sword,
Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
14 From men, Your hand, O YHWH, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Your hidden things You fill their belly, They are satisfied [with] sons, And have left their abundance to their sucklings.
Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
15 I—in righteousness, I see Your face; I am satisfied, in awaking, [with] Your form!
Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.

< Psalms 17 >