< Psalms 17 >

1 A PRAYER OF DAVID. Hear, O YHWH, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
Prière de David. Yahweh, entends la justice, écoute mon cri; prête l'oreille à ma prière, qui n'est pas proférée par des lèvres trompeuses.
2 My judgment goes out from before You; Your eyes see uprightly.
Que mon jugement sorte de ta face, que tes yeux regardent l'équité!
3 You have proved my heart, You have inspected by night, You have tried me, You find nothing; My thoughts do not pass over my mouth.
Tu as éprouvé mon cœur, tu l'as visité la nuit, tu m'as mis dans le creuset: tu ne trouves rien. Avec ma pensée ma bouche n'est pas en désaccord.
4 As for doings of man, Through a word of Your lips I have observed The paths of a destroyer;
Quant aux actions de l'homme, fidèle à la parole de tes lèvres, j'ai pris garde aux voies des violents.
5 To uphold my goings in Your paths, My steps have not slipped.
Mes pas se sont attachés à tes sentiers, et mes pieds n'ont pas chancelé.
6 I called You, for You answer me, O God, incline Your ear to me, hear my speech.
Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu; incline vers moi ton oreille, écoute ma prière.
7 Separate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding, By Your right hand, from withstanders.
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui se réfugient dans ta droite contre leurs adversaires.
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; Hide me in the shadow of Your wings,
Garde-moi comme la prunelle de l'œil; à l'ombre de tes ailes mets-moi à couvert;
9 From the face of the wicked who spoiled me, [From] my enemies in soul who go around against me.
des impies qui me persécutent, des ennemis mortels qui m'entourent.
10 They have closed up their fat, Their mouths have spoken with pride:
Ils ferment leurs entrailles à la pitié, ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 “Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.
Ils sont sur nos pas, ils nous entourent, ils nous épient pour nous renverser par terre.
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
Ils ressemblent au lion avide de dévorer, au lionceau campé dans son fourré.
13 Arise, O YHWH, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Your sword,
Lève-toi, Yahweh, marche à sa rencontre, terrasse-le, délivre mon âme du méchant par ton glaive,
14 From men, Your hand, O YHWH, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Your hidden things You fill their belly, They are satisfied [with] sons, And have left their abundance to their sucklings.
des hommes par ta main, de ces hommes du siècle dont la part est dans la vie présente, dont tu remplis le ventre de tes trésors, qui sont rassasiés de fils, et laissent leur superflu à leurs petits-fils.
15 I—in righteousness, I see Your face; I am satisfied, in awaking, [with] Your form!
Pour moi, dans mon innocence je contemplerai ta face; à mon réveil, je me rassasierai de ton image.

< Psalms 17 >