< Psalms 17 >
1 A PRAYER OF DAVID. Hear, O YHWH, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 My judgment goes out from before You; Your eyes see uprightly.
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 You have proved my heart, You have inspected by night, You have tried me, You find nothing; My thoughts do not pass over my mouth.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 As for doings of man, Through a word of Your lips I have observed The paths of a destroyer;
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 To uphold my goings in Your paths, My steps have not slipped.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
6 I called You, for You answer me, O God, incline Your ear to me, hear my speech.
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
7 Separate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding, By Your right hand, from withstanders.
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; Hide me in the shadow of Your wings,
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 From the face of the wicked who spoiled me, [From] my enemies in soul who go around against me.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 They have closed up their fat, Their mouths have spoken with pride:
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 “Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
13 Arise, O YHWH, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Your sword,
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 From men, Your hand, O YHWH, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Your hidden things You fill their belly, They are satisfied [with] sons, And have left their abundance to their sucklings.
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 I—in righteousness, I see Your face; I am satisfied, in awaking, [with] Your form!
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.