< Psalms 17 >

1 A PRAYER OF DAVID. Hear, O YHWH, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
Davudun duası. Ya Rəbb, haqq sözümü dinlə, fəryadımı eşit, Yalansız dilimdən çıxan duama qulaq as.
2 My judgment goes out from before You; Your eyes see uprightly.
Gözlərinlə həqiqəti görürsən, Mənə haqq qazandır.
3 You have proved my heart, You have inspected by night, You have tried me, You find nothing; My thoughts do not pass over my mouth.
Gecə ikən qəlbimi yoxlayıb-araşdırdın, Məni sınaqdan keçirtdin, Heç nə tapmadın. Niyyətim budur ki, ağzım öz həddini aşmasın.
4 As for doings of man, Through a word of Your lips I have observed The paths of a destroyer;
Sənin sözünə görə zalımların tutduğu yoldan, Bu insanların əməlindən özümü qorumuşam.
5 To uphold my goings in Your paths, My steps have not slipped.
Sənin yolundan möhkəm tutmuşam, Sarsılmadan addımlamışam.
6 I called You, for You answer me, O God, incline Your ear to me, hear my speech.
Səni çağırıram, ey Allah, mənə cavab verirsən, Qulağını mənə tərəf çevir, sözlərimi dinlə.
7 Separate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding, By Your right hand, from withstanders.
Məhəbbətinlə Sənə sığınanlara xariqələrini göstər, Sağ əlinlə onları düşmənlərdən qurtar.
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; Hide me in the shadow of Your wings,
Məni göz bəbəyin kimi qoru, Qanadlarının kölgəsində saxla
9 From the face of the wicked who spoiled me, [From] my enemies in soul who go around against me.
Məni dara salan şər insanlardan, Ətrafımı bürüyən, canıma düşmən olanlardan.
10 They have closed up their fat, Their mouths have spoken with pride:
Onların ürəkləri qapalıdır, harınlayıblar, Ağızlarından lovğa-lovğa sözlər çıxarırlar.
11 “Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.
İndi izimə düşüb məni mühasirəyə aldılar, Güdürlər ki, məni yerə vursunlar.
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
Onlar parçalamağa həris bir aslan kimidir, Pusquda duran cavan bir şir kimidir.
13 Arise, O YHWH, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Your sword,
Ya Rəbb, qalx, Onların önündə dayan, Onları yerlə yeksan et. Qılıncınla bu pis insanlardan canımı qurtar.
14 From men, Your hand, O YHWH, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Your hidden things You fill their belly, They are satisfied [with] sons, And have left their abundance to their sucklings.
Ya Rəbb, məni belə insanlardan, Nəsibi bu həyatda olanlardan Öz əlinlə xilas et! Qarınlarını xəzinənlə doldurursan, Onlar övladlarını doydurur, Nəvə-nəticələrinə də miras qoyur.
15 I—in righteousness, I see Your face; I am satisfied, in awaking, [with] Your form!
Amma mən salehliklə üzünə baxacağam, Oyananda Səni görməklə doyacağam.

< Psalms 17 >