< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!