< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.