< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.