< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
KAPINA Ieowa! Pwe meid kajampwal, en kapina atial Kot; pwe mak eta en kauleki kaul en kapin.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Ieowa kin kotin kauada Ierujalem, o a kin kapokon pena me jalonala ren men Ijrael.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
A kotin kamauiala me lol olar akan, o kotin kitim pena ar olar akan.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
A kin kotin wadok pena uju kan, o kin kida ad arail karoj.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Atail Kaun me lapalap o meid manaman, o jota me kak dedeki duen a erpit.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Ieowa kin kotin kamanada me luet akan, ap jikendi me doo jan Kot akan nan pwel.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Komail kakaul on Ieowa, en wia pwin pajan o danke o kapina atail Kot ian arp.
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Me kin kotin pena kila lan tapok kan, o kotin kamoredi katau on jappa; me kotin kawojada ra pon dol akan.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Me kin kotiki on man akan kan ar, rape pulepul akan, me kin likwir on i.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
A jota kin kotin kupura kelail en oj o, de na en ol amen.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Ieowa kin kotin kupura, me majak i, me kin kaporoporeki a kalanan.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Ierujalem, kapina Ieowa! Jion, kapina om Kot!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Pwe i me kin kotin katenetenedi jal mata en om wanim akan, o kotin kapaiada noum jeri ko, me mimi lole.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
A kin kotiki on irair en jap om muei mau, o kin kotin kamana kin uk korn kajampwalia.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
A kin kotin kadardi on jappa a majan akan, a kujoned kin lokok jili madan.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
A kin kotikidi jno dueta koten o kamoredi poik dueta paj.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
A kin kotin kajedi akel: IJ me kak injenemau ni a kapou?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
A kin majani, ap pan pei pajan, a kin kotin kadar wei an, ap kin pwilewei.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
A kotin kajanjale on Iakop a majan o on Ijrael a kujoned o pun.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
A jota kin kotin wia due on eu wei, i me re jota kin aja ki a pun. Aleluia!