< Psalms 147 >

1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!

< Psalms 147 >