< Psalms 147 >

1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalms 147 >